Мошенник Magnum Options украл у своих клиентов 710 тыс. фунтов стерлингов

Самые лучшие и честные брокеры бинарных опционов за 2020 год:

Today in Energy

View All Tags › View Tag Cloud ›

Projected growth in CO2 emissions driven by countries outs > Source: U.S. Energy Information Administration, International Energy Outlook 2020
Note: OECD is the Organization for Economic Cooperation and Development.

Global energy-related carbon dioxide (CO2) emissions are projected to increase by one-third between 2020 and 2040 in EIA’s International Energy Outlook 2020 (IEO2020) Reference case, largely driven by increased energy use in countries outside of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). The continuing increase in total emissions occurs despite a moderate decrease in the carbon intensity (CO2 per unit of energy) of the global energy supply.

In conjunction with the 21st Conference of Parties in Paris (also known as COP21), many countries submitted emissions reduction goals, or Intended Nationally Determined Contributions (INDCs), under the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCC). EIA has tried to incorporate some of the specific details, such as renewable energy goals, in the IEO2020 Reference case. The wide array of approaches generated by the COP21 participants includes absolute reductions, reductions from business-as-usual cases, reductions in intensity, peaking targets, and specific policy actions, making quantification of these goals difficult.

In addition, the NDCs include elements beyond the energy sector, such as land use change and forestry pledges. Pledges include all greenhouse gases (GHGs), not just the energy-related CO2 emissions discussed here. Largely because of data limitations, EIA does not attempt to model every country individually but instead aggregates countries into 16 world regions. EIA’s projections for energy-related CO2 emissions may change significantly as laws and policies aimed at affecting GHG emissions are implemented and as existing laws are enhanced.

In 1990, the 34 current OECD member countries emitted 54% of worldwide CO2 emissions. Since then, economic growth and increased energy use in the non-OECD member countries have shifted the balance of emissions. The IEO2020 Reference case projects a continuation of the trend, with emissions from non-OECD countries increasing through 2040, while CO2 emissions from OECD member countries remain relatively flat.

Even as energy-related CO2 emissions increase, the average carbon intensity of energy continues to decline. In the IEO2020 Reference case, global carbon intensity is projected to decrease by 0.4% annually, which is a more rapid decrease than the historical annual average 0.3% decline between 1850 to 2008, as noted by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) in a recent report.

In 2020, non-OECD countries emitted 62 million metric tons of CO2 per quadrillion British thermal units (MMmt CO2/quad Btu) of energy consumed. The 2020 carbon intensity of OECD countries was lower, at about 53 MMmt CO2/quad Btu. In the projection, non-OECD countries’ intensity declines faster than that of OECD countries. Even with the more rapid decline, in 2040 carbon intensity of non-OECD countries is still higher than the 2020 carbon intensity of OECD countries.

Energy-related CO2 emissions result from the combustion of fossil fuels: oil, coal, and natural gas. On an energy basis, coal combustion yields higher CO2 emissions than petroleum product combustion, which in turn yields higher CO2 emissions than natural gas combustion. A projected shift from higher carbon intensity fossil fuels toward fuels with a lower carbon intensity accounts for the reduction in carbon intensity. Two major factors drive this shift: growth in the use of renewable energy sources for power generation and a change in the mix of fossil fuels toward natural gas.

Consumption of fossil fuels is projected to continue increasing but at a slower rate than the increase in consumption of nonfossil fuels. In 2020, fossil fuels accounted for 84% of worldwide energy consumption. By 2040, the fossil fuel share decreases to 78%, and the mix of those fossil fuels changes. Coal’s share of fuel consumption falls from 28% in 2020 to 22% in 2040, the share of liquid fuels falls from 33% to 30%, and natural gas’s share rises from 23% to 26%. Because natural gas and liquid fuels have lower carbon intensities than coal, the amount of carbon dioxide per unit of energy declines.

Principal contributor: Ari Kahan

Мошенник Magnum Options украл у своих клиентов 710 тыс. фунтов стерлингов

Accounting and administration are not the most glamorous parts of being a freelance translator.

Список брокеров на русском языке:

You know that. We know that. But they have to be done.

How many times have you sat at your desk trying to figure out what rates you’re charging which clients, and what payment terms you’ve agreed with them for translation jobs? What about the headaches involved when scheduling translation work, and the pain of managing your translation jobs to hit client deadlines?

It can be real nightmare. We know as we’ve been there – and it is precisely why we developed Translation Office 3000 way back in 1998.

Now in its 10th edition, TO3000 is your gateway to a better future for your freelance translation business. Built by freelance translators for freelance translators it is an advanced management tool designed to make your accounting and administration processes FASTER and EASIER to handle.

What will Translation Office 3000 do for me?

We’re glad you asked!

In a nutshell TO3000 is your freelance liberation tool. It will help you manage key areas of your work life, saving you time and creating opportunities for business growth. Translators who are already using TO3000 are seeing these benefits daily. People we’ve talked to say that they are regularly freeing up as much as 10 hours each month . That’s time that would normally be spent typing up invoices in a word processor, working out translation job quotes and scheduling projects on a spreadsheet. It is time that is now put to much better uses!

With TO3000 you can say ‘goodbye’ to all this manual admin work!

Just take a look at what our software will really do for you…

— Manage all of your translation jobs from easy-to-navigate project and client dashboards

— Schedule all of your translation work using powerful planning and job tracking options

— Manage client invoicing easily in multiple currencies — Automate invoicing procedures using advanced templating options

— Set up pricing schedules to quickly and easily develop translation job quotes

— Access client data and work history instantly with our versatile client database

— Get paid more quickly by your clients using our sophisticated payment tracking, reporting and notification tools

— Optimize your admin processes to give you a stronger foundation from which to grow your business

And the best part?

Translation Office 3000 is just so EASY TO USE!

If you’re comfortable working your way around files and folders in Windows XP, Vista, Windows 7 or any equivalent computer operating system, learning your way around Translation Office 3000 will take you no time at all. Translators who are already using our software tell us that it took them just minutes to understand and only a day or two to master.

But if you ever do get stuck we are here 100% for you. Our support team are live online and always quick to respond to resolve issues. Our aim is to get you pointing in the right direction as quickly as possible so you can take full advantage of TO3000’s superior features.

What more do you need? It’s all here for you.

Translation Office 3000 really is not just another piece of software for translators. What you have your hands on here is a professional-grade management tool capable of outperforming project management software at many of the world’s major translation agencies. It is reliable, affordable, and designed without compromise for your freelance life.

Quite simply, it is the only management tool you’ll ever need to build an amazing future for your translation business.

But don’t just take our word for it. Why not try it out for yourself, FREE for the next 30 days…

Утилизация медицинского оборудования

Почему медицинское оборудование необходимо утилизировать?

На сегодняшний день в медицине повсеместно используются современные технологии, призванные служить здоровью человека. К ним относятся и оборудование для стоматологий, на которых работают врачи, использующееся для возвращения красоты и здоровья зубов, а также техника, без которой жизнь многих больных людей просто невозможна. Однако все, что создает человек, не может служить всегда и со временем изнашивается, приходит в негодность и начинает создавать проблемы и дискомфорт своему владельцу. Все это относится и к дорогостоящему современному медицинскому оборудованию, поскольку заранее известно, что оно с течением времени сильно устареет или сломается, а на смену ему придет новое поколение техники, которая будет помогать лечить людей и спасать их жизни.

Но Вы только представьте, как осуществляется создание медицинского оборудования, как происходит его сборка, ведь стоимость оборудования так высока? Безусловно, для его сборки были использованы специально разработанные материалы и компоненты, чтобы служить на благо человечества. А в связи с тем, что материалы, созданные человеком, а не природой, имеют свойство не разлагаться естественным образом, то они годами могут воздействовать на состояние экологии. Именно поэтому на сегодняшний день утилизация – это обязательный процесс, поскольку техника, которая не была утилизирована, а, например, отправилась на помойку, является техногенным мусором, который может причинить огромный вред окружающей среде, а, следовательно, и жизни и здоровью всего живого. И в том случае, когда старое медицинское оборудование выйдет из строя, его в обязательном порядке необходимо утилизировать в соответствии с требованиями законодательства Российской Федерации об утилизации оборудования.

Кто может осуществлять утилизацию медицинского оборудования?

Утилизацию медицинского оборудования осуществляют только специалисты самой высокой квалификации на специальном оборудовании, которое дает возможность предотвратить все отрицательные последствия для экологии. Именно поэтому утилизацию медицинского оборудования необходимо выполнять только в компании, у которой есть лицензия и регистрация в пробирной палате, а также все необходимые разрешения на осуществление подобного рода деятельности.

Предложения Утилизирующей компании «Урал»

Как и любой другой вид утилизации, утилизация медицинского оборудования – это сложная и кропотливая процедура, требующая внимательности и особых навыков, а также всех необходимых разрешений и спецоборудования. Всем этим и располагает Утилизирующая компания «Урал» в Екатеринбурге и Свердловской области. И если Вы обратитесь за помощью именно к нам, то Вы можете быть на 100% уверены, что процедура утилизации медицинского оборудования пройдет успешно и без задержек.

Также следует отметить, что утилизация медицинского оборудования очень сложна не только с технологической точки зрения, но и с нормативно-правовой. Поэтому становясь нашим клиентом, Вы получаете гарантию того, что утилизация будет осуществлена по закону с учетом всех норм и правил, с обязательным оформлением всей необходимой отчетной документации.

На сегодняшний момент Утилизирующая компания «Урал» осуществляет утилизацию рентгеновских установок (аппаратов), рентгеновских трубок, стоматологических установок, аппаратов искусственной почки, томографов, а также осуществляет экспертизу технического состояния оборудования, выполняет его демонтаж и производит возврат за извлеченные металлы.

Порядок утилизации медицинского оборудования:

  1. Предоставление перечня оборудования, утилизацию которого необходимо выполнить, для расчета стоимости услуг;
  2. При желании на каждую единицу оборудования наши специалисты составляют акт технической экспертизы;
  3. Осуществление утилизации оборудования, включая демонтаж;
  4. На основании актов технической экспертизы и актов по утилизации бухгалтерия Вашего предприятия выполняет списание оборудования с баланса организации.

Звоните по телефонам: + 7 (343) 207-51-54, 207-51-75, и наши специалисты ответят на все интересующие Вас вопросы, более подробно сориентируют по ценам и срокам выполнения работ.

Забирайте бонусы за открытие счета тут:
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Старт в бинарных опционах для начинающих
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: